繁体
佐伊听着夫人说的汉语,更加不理解了:“Sorry madam, I don&039;t understand Chinese.”(抱歉夫人,我不懂中文)
她刚问完,夫人坐在
椅上沉默不语起来。
佐伊越听越糊涂,傻笑着摇了摇
:“Perhaps I cannot empathize with it,But I can tell you&039;re in a lot of pain.”(也许我无法理解它,但是我能看
来您很痛苦)
裴漾脑海里回想到连衡的模样,心底立时阵痛不止,语气中夹杂着自我嘲讽:“I just remembered him again…”(我不过是又想起了他…)
“People can be like snow, Silence when falling, But it can cover the whole world.”裴漾用英语翻译
:“You can interpret it as, The existence or actions of a person, Seemingly unremarkable, But it has a profound impact.”
本章尚未读完,请
击下一页继续阅读---->>>
裴漾压抑了许久的悲伤随着这个问题的降临,
角扬起一抹苦笑:“Zoe, I don&039;t know if you understand….有的人可以像雪一样,落下时寂静无声,却能覆盖了整个世界。”(佐伊,我不知
你是否明白….)
:“Madam, why did you jump off the building….”(夫人,您为什么要
楼)
连衡摇了摇
。
佐伊疑惑:“He? Are you referring to Mr. Lian?”(他?您是指连先生吗?)
佐伊哪里承受得起夫人的
歉,赶忙摆手否认:“No, no. I just don&039;t understand….”(没有,不是,我就是不理解)
没有了问题,佐
佐伊望向连先生,掏
纸笔写字,上面赫然用英语写着:「我还需要再问些什么问题」
裴漾闻着一路的香味,暗自猜测着是什么
,听到佐伊的声音,微微抬起下颌:“Did I scare you at that time? I&039;m sorry.”(那时我吓到你了吗?抱歉)
佐伊察言观
:“Since I took care of you until now, You never mentioned Mr. Lian, Is it because you hate him?”(自从我照顾您到现在,您不曾提起过连先生,是因为您恨他吗?)
(人可以像雪,落下时沉默,但它可以覆盖整个世界)
裴漾静静地没动,过了许久,久到佐伊都认为她不会回答的时候,她缓缓笑了笑:“I don&039;t hate him.”(我不恨他)
(你可以解读成,人的存在或行为,虽然看似不起
,却有着
远的影响)