繁体
我鄙视地看着它逃跑的背影,
德
低下让我没有任何欺负弱小的负罪
,顺带还低声嘲笑
:“垃圾。”
我有些生气,卡玛竟然为了这
小畜牲打我。
卡玛轻皱起了眉
,她没有
上答应我的建议。
很
净。
那对翠绿的眸
不断在小猫瘦弱的躯
和脏得看不
颜
的
发上徘徊,片刻后,卡玛
里

一丝不忍。
知
是我,它瞬间炸了
,张大了嘴

尖牙冲着我发
威吓。
我没用多少力气。
不过我多少也算得上是一个信守承诺的好人。
本章已阅读完毕(请
击下一章继续阅读!)
那声音真难听。
卡玛卡玛,骤然间我警觉地扭过
看向卡玛,似乎昨晚一次不够,这个贫瘠又慷慨的女人又想准备给这只小畜牲分一

。
“....”
嫌弃之余我只心疼浪费在它
上的
。
开门的瞬间那只猫闻到了来自母猫
上熟悉的味
,叫声更加凄厉了。
她大概是猜到了。
我只觉得能写下这句话的人是一个非常能忍的忍者,因为对我来说,对待不喜
的事忍一次就是最大的仁慈。
我都忍了一晚上了。
我
着卡玛不赞同的目光将气愤地脑袋歪向一旁,无声地反抗。
早上,我推开门,和蜷缩在猫
边上的小猫
瞪
。
我可不是卡玛那样的大善人。

本来就不够,再分大家都饿死算了!
“在这里也没有什么好挑的了。”
不一会儿,卡玛关上门重新摸上了床,她将我揽
怀里,亲亲我的额
,摸摸我的
发,又摸摸我的脸颊。
只是踢了一脚而已,有什么大不了的。
卡玛听到了,她站在我
后,不轻不重地在我脑袋上敲了一下教育我不可以这样。
我烦躁地抿
了
,要是那只猫准备叫一整晚,明天一早我就把母猫骨
从嘴
到它的
里,保准撑得它再叫不
一声。
卡玛沉默地关上门,让我先去睡觉,自己在灶台边儿上捣鼓了一会儿。
我抬
望了望晴朗的天空,也不
这只小畜牲听不听得懂,轻飘飘地回敬一句威胁:“再有下一次就把你也
成
。”
我曾在一本书上看到过一句话,叫‘凡事事不过三’。
“睡吧,伊莱莎,愿我们都
个好梦。”她捂住我的耳朵,然后微不可察地叹了
气。
黑暗里,我睁着发亮的
睛看着她拿着摊开晾晒的猫
和之前风
的一
条走了过去,开门,蹲下
。
它记得住我的味
。
小畜牲在地上
了两圈,摇摇晃晃地站起
甩了甩脑袋,目光在地上的猫
和我嘲
的脸上
转,几番犹豫地想要上前,最后放狠话似地冲我叫了一声,转
逃跑。
生气地一脚将准备趁我转过
时扑过来偷袭我,狠狠地给我的脚一爪
的小猫恶狠狠地踹翻在地。
门外的猫叫没有持续一晚上,有限的
力让那只小猫在后半夜不甘不愿地闭上了嘴
。
正好不用剔骨
。
蚊
再小也是
。
咔咔嚼碎了一并吞到肚
里,都是滋养我变得更
壮的养分。