繁体
莫里亚
摇了摇手指:“谨慎
,阿米尔,如果有人听到了你这番招供怎么办?你还没有确
印度人忍着火气:“我
谢您的好心,教授先生,不
怎么样,您都提醒了我,如果有机会,我也愿意帮您
什么呢。但我想我有能力去应对这
事,就算是名侦探,得不到准确的线索也要推理失败,那些警察都是些酒
饭袋,圣克莱尔太太又是个弱质女
,他们所记得的东西不会太多。我已经仔细清洗了楼上的房间,现在甚至可以大大方方地请福尔
斯先生
来查案……”
圣克莱尔太太所看到丈夫被人拖走的地
,正是在天鹅闸巷这座鸦片烟馆的三楼。意识到丈夫
事以后,她立刻冲
了鸦片烟馆,却被印度人所阻拦,没能上到三楼。之后她再带着巡捕搜查那间屋
的时候,她的丈夫已经消失不见了,只有一个惯在
敦街
乞讨的瘸
在房间里,还有一些谋杀的痕迹。圣克莱尔先生承诺给儿
带回的玩
就在桌上,窗沿上还有血迹,在一条帷幕之后还被找到了他的全
衣饰,大到外衣、小到袜
和手表,只缺少了一件上衣,后来那件上衣也在
涨落后被找到了,里面装满了沉重的
币。
“话别说得太早,阿米尔。”莫里亚
笑了一下,“你觉得这个案
很难吗?”
,重新唤起他的记忆。
本章已阅读完毕(请
击下一章继续阅读!)
“——我是为我的一个敌人而到这里来的。”莫里亚
并不担心他会拒绝自己,神态悠闲,“也许你也听说过他的名字,歇洛克·福尔
斯……”这个名字又让他有
想笑,不知
托尼恢复记忆以后又会是什么表情,“
据我所得的消息,他正打算给你们找麻烦呢。”
印度人的警惕稍稍放下了
:“我的确也听说过他的名字,一位
敦城中的名侦探。不过他为何要来找我的麻烦?如果您指的是圣克莱尔先生的那件案
,我想不
他有多大的能耐,最后都只好空手而归了。”
“你对我有何指教,莫里亚
教授?”印度人用
重的
音
,并没有听从他的建议坐下,目光中依然带着
的警惕,“我听说像您这样的人士都是专为一些大人
提供建议的,像我这样的人仅仅是听说过您的名字就很难得了。”
而就这个案
本
而言,莫里亚
其实也
兴趣的。托尼的委托人是位年轻的已婚女
,家住在李镇的圣克莱尔太太。她和丈夫内维尔·圣克莱尔先生在几年前结婚,两人之间一直
情甚笃,有着两个孩
。圣克莱尔先生虽然没有工作,却一直手
宽绰,在几家公司里有着投资。几天前他自称去
敦办事,并答应给小儿
带回一盒积木,结果就在那天他却被偶然同样
城的妻
亲
目睹被人拖走,至今下落不明,生死未卜。
如果是在二十一世纪,这样的案
其实并不难以破获,只要查验指纹、测量脚印,结合监控录像,就算不知
圣克莱尔先生去了哪里,也能推测
凶手是谁。可现在是科技并没有那么发达的十九世纪,碍于侦查手段的限制,莫里亚
和托尼只能用纯粹推理的方式来解决这个案
。这样增加了难度的玩法反而让莫里亚
很
兴趣,他也在收集线索,甚至去监狱里看了那名被怀疑谋杀的乞丐。直到心里已经有了推测,他才来到了这座鸦片烟馆,坐在了和同样在查案的托尼只有几层楼板之隔的这个房间之中。