繁体
在乞求
到它。)
"Fat and happy."
"You wanted this."
Arthur 满意地看着自己的杰作。
(有吃的了就别抱怨。)
他猛地凑过去,牙齿轻轻磕碰了一下那颗
的红
,然后用力
住。
(贪心的东西。)
但这一次,他不允许它们回那个
内衣里。
Arthur
着它,声音模糊:
"Too full to even move." (撑得动都动不了了。)
"Don&039;t complain when you get fed."
它们比刚才大了一圈,上面布满了他的牙印和红痕,
漉漉的,那是他的

他要把它们关在他的手心里睡觉。
既然右边那只已经气成这样了,Arthur 决定“雨
均沾”。
Arthur (亲吻你的
):
(好兔
。)
他用大拇指抹去上面残留的一
渍,就像是帮孩
嘴。
"Look at them now."
(它们待在 Daddy 的手里。)
(是你想要这个的。)
(好吃吗?嗯?)
"They stay in Daddy&039;s hands."
"Did they taste good? Hmm?"
两边都被他
番喂了很久。
(变得这么大,是想噎死我吗?)
那两颗红
得老
,看起来懒洋洋的,再也不像刚才那样到
嗅了。
"No cage tonight."
他左右摇晃
,让
和牙齿全方位地“研磨”这只贪吃的小东西。
━兔兔专场~
Arthur :
“啊!……太重了……Arthur……”
(又
又开心。)
(现在看看它们。)
"They ate so much."
"Trying to choke me with how big you get."
既然吃饱了,就该睡觉了。
(今晚不回笼
了。)
当你终于
在他怀里时,
"Good rabbits."
他把你抱得更
,双手一直覆盖在那两团
上,手心的温度源源不断地传过去。
本章已阅读完毕(请
击下一章继续阅读!)
(它们吃得真多。)
他伸
手掌,托起那两团沉甸甸的
,
受着那
分量。
Arthur:
"Greedy thing."
"Swelling up inside my mouth... soaking up all my spit."
(在我嘴里胀大……
了我所有的
。)
但他不会温柔。对于这
因为嫉妒而发脾气的坏兔
,他要惩罚式地喂。